Первое мобильное приложение для изучения кипрского греческого языка
В четверг было запущено первое мобильное приложение, полностью посвященное кипрскому греческому языку — Cyprusays. Оно предоставляет пользователям по всему миру возможность изучать и говорить на этом уникальном средиземноморском диалекте. Приложение основано в Сиднее греко-киприотами, родившимися в Австралии, Ифигенией (Эффи) Афанассиу и её мужем Константиносом (Костасом) Афанассиу. Как отметила Эффи, “Cyprusays — это больше, чем просто приложение. Это дань уважения нашим родителям, бабушкам и дедушкам и каждому киприоту, который хочет сохранить наш язык. Это о помощи следующему поколению гордиться тем, как говорят их семьи, независимо от того, где они живут”.
Уникальный подход к изучению
Приложение разработано в первую очередь для кипрской диаспоры и сохраняет уникальную мелодию диалекта через записи носителей языка, предлагая интерактивные уроки, насыщенные идиомами и повседневными сценариями. Оно также предлагает первое в мире руководство по чтению и произношению кипрского греческого алфавита. Разработанное в сотрудничестве с лингвистами и исследователями Спиросом Армостисом, Наталией Павлу, Константиной Фотиу и Хрисо Хаджидеметриу, проект представляет собой глобальное усилие, охватывающее Кипр, Австралию и Великобританию.
Технологическое достижение
В основе приложения лежит продвинутая система распознавания речи на основе ИИ, созданная техническим директором Хоангом Нгуеном, которая анализирует произношение с замечательной точностью. Обученная более чем на 50 часах разнообразного аудио, эта технология впервые была разработана специально для захвата тонких нюансов кипрского греческого, что является важной вехой в сохранении языка.
Поддержка для всех уровней изучения
Уроки “слушай-говори-учи” в приложении соответствуют международно признанной Общей европейской системе оценки языковых знаний, поддерживая учащихся на каждом этапе — от любопытных новичков до продвинутых пользователей, совершенствующих свои навыки. Профессор-лингвист Спирос Армостис подчеркнул значимость приложения, отметив, что, хотя материалы для изучения стандартного современного греческого языка существуют давно, “раньше не было учебных материалов для кипрского греческого – и не было возможности его изучать”.